有奖纠错
| 划词

J'ai les pieds en compote à force de marche.

我的脚走伤了。

评价该例句:好评差评指正

Les étoiles se rassemblent à cause de la force de gravitation.

星星因万有引而相互吸引。

评价该例句:好评差评指正

Elle nous appelle, à force de siffler, l’autre espèce arrive…

得用地吹哨,才吸引得到另外一个品种。

评价该例句:好评差评指正

L'eau, à force de couler, devenait de plus en plus chaude.

一路于轻轻抛起,接住,再抛起,又接住,彼此嬉闹著。

评价该例句:好评差评指正

Honneur à nos forces de défense et de sécurité.

向我的防卫和安全部队致敬。

评价该例句:好评差评指正

Nous fournissons également du personnel à la force de stabilisation internationale.

还向国际稳定部队派出人员。

评价该例句:好评差评指正

Il appuie la transition à une force de l'ONU.

它支持向联合国部队过渡。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas permettre à ces forces de l'emporter.

不能让这些势得逞。

评价该例句:好评差评指正

C'est une tâche que nous cherchons à accomplir de toutes nos forces.

这是一项我正在竭尽全争取完成的任务。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 350 enfants rattachés à la Force de défense civile ont été démobilisés.

民防部队所属的350多名儿童也已登记复员。

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons un hommage sincère à son courage et à sa force de caractère.

真诚赞扬她的勇气和

评价该例句:好评差评指正

La loi de la force doit céder la place à la force de la loi.

的法则必须让位于法律的

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis continuent d'aider le Gouvernement à constituer de nouvelles forces armées au Libéria.

美利坚合众国继续协助该国政府建立一支新的利比里亚装部队。

评价该例句:好评差评指正

La loi du plus fort va céder le pas à la force de la loi.

的法则必须让位给法律的

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, développer un soutien concret à la Force de sécurité nationale somalienne est essentiel.

第一,我必须向索马里国家安全部队提供具体支持。

评价该例句:好评差评指正

À force de parlementer, de discuter avec les uns et les autres, j'ai réussi à vous convaincre.

我与各方进行谈判和讨论,终于说服了大家。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada contribue également à la sécurité de l'Afghanistan en participant à la force de coalition.

加拿大还通过我参加联盟部队而促进阿富汗的安全。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous attaquer aux causes qui donnent naissance à ces forces de haine et de violence.

必须解决导致仇恨和暴的根源。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs orateurs ont fait référence à la Force de maintien de la paix de l'Union européenne (EUFOR).

多位发言者提到欧洲联盟领导的维和部队。

评价该例句:好评差评指正

La principale instruction était de réduire discrètement l'appui à la Force de protection des Nations Unies (FORPRONU).

主要指示是悄悄减少对联合国保护部队(联保部队)的支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


endoscopie, endoscopique, endoscoppie, endosiphon, endosiphotube, endosité, endoskarn, endosmétrie, endosmomètre, endosmose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说精选集

Le comte et M. Carré-Lamadon pleuraient à force de rire. Ils ne pouvaient croire.

伯爵和迦来-辣马东先生连眼泪都笑出来。他不能相信这样一件事。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Leur couleur avait terni à force de lavages, et ils avaient visiblement été rapiécés.

衣服都已洗得发白,有眼的补丁。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Elle serait dix fois supérieure à la force de gravité.

比重力大十倍。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle répondait quelquefois à ses amis par des plaisanteries outrageantes à force de piquante énergie.

有几次回答她的朋友时,她的玩笑尖酸刻薄,几至伤人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Géronimo chanta, et tout le monde pleurait à force de rire.

热罗尼莫唱了,大家笑得眼泪都出来了。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Lorsque les enfants se virent seuls, ils se mirent à pleurer de toute leur force.

当孩子意识到就剩下自己的时候,开始放声大哭。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Cependant, à force de regarder le ciel blafard, elle s’était endormie d’un petit sommeil pénible.

此刻,由于向黯淡的天空凝得太久,不觉打起痛苦的小院来。

评价该例句:好评差评指正
一颗单的心 Un cœur simple

Dès qu'il l'apercevait, il commençait à rire, à rire de toutes ses forces.

它一看见他,就笑开了,拚命大笑。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Tu finiras par lui en donner l’envie, à force de lui en parler.

你说得太多太狠了,她将会反而生出别的心眼呢!”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cependant Ye Zhetai garda la tête haute, soutenant à la force de son maigre cou le pesant couvre-chef.

但叶哲泰仍昂着头,用瘦弱的脖颈支撑着那束沉重的钢铁。

评价该例句:好评差评指正
Petit Malabar

Hé, les atomes, je comprends mieux pourquoi il faut chaud chez vous, à force de gigoter comme ça.

诶,原子,我现在知道,为什么你这里热了,因为你不停地动来动去。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Le capitaine et son premier lieutenant refusèrent, évidemment, mais à force de menaces, l’imposant pilote réussit à se faire obéir.

船长和他的第一长官地拒绝了,但是由于这些威胁,威严的向导成功地让他服从了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle se mit à espérer de toutes ses forces sans savoir pourquoi. Puis un serrement de cœur lui vint.

不知为什么她怀着一种强烈的希望。但接着又一阵心酸。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Coupeau, trempé de sueur, fumait davantage, voilà tout. Sa bouche semblait plus grande, à force de crier.

古波汗流侠背,身上散发的热气更多了。由于长时间大声喊叫,他的嘴也似乎变大了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il faut que je tue mon cœur à force de fatigue physique, se disait-il en galopant dans les bois de Meudon.

“我必须用肉体的疲劳来扼杀我的心灵,”他对自己说,一边在莫东森林里狂奔。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Et à force de regarder des films d’elle, je trouve que tu adhères énormément à sa façon qu’elle a de jouer.

然后我开始看她的电影,我觉得你一定喜欢她的表演。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

J’attendais mon petit père à passer, dit l’enfant ; je regardais sur le chemin et, à force de regarder, je me suis endormi.

“我在等我的小爸爸经过,”孩子说,“我瞅着路,瞅着瞅着就睡着啦。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On entendait le bruit enragé des voix, on distinguait des gestes furieux, comme s’ils allaient se dévisser les bras, à force de claques.

能听得到他盛怒之下的辱骂声和虎眈眈的凶狠姿态,像是要相互扭断筋骨似的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Madame de Sourdis, quand on lui raconta cette mort, demanda son flacon, et oublia de pleurer à force de respirer des sels.

苏蒂夫人听到别人向她叙述这一死亡时,便要她的香水瓶来尽量闻醒盐,以致连哭泣都忘了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

– C’est parce qu’à force de ne rien faire avec tes mains, tu finis par avoir des poils qui poussent dans les mains.

这是因为由于你的手什么都不做,手上最终长出毛了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


endossement, endosser, endosseur, endossure, endostéite, endostéthoscope, endostimuline, endotaxie, endothélial, endothéliale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接